Переводческая деятельность как средство обеспечения межкультурных контактов

В Белгородском госуниверситете отметили международный день переводчика

События НИУ «БелГУ» переводческая деятельность как средство обеспечения межкультурных контактов

Мероприятие провели в формате круглого стола в режиме онлайн. В организации праздника приняли участие студенты и преподаватели института межкультурной коммуникации и международных отношений, профессионалы и начинающие специалисты в сфере перевода, которые с удовольствием поделились своим опытом переводческой деятельности.

С приветственным словом выступил выпускник института межкультурной коммуникации и международных отношений, кандидат филологических наук, доцент – проректор НИУ «БелГУ» по международному сотрудничеству Владислав Кучмистый, который поздравил коллег с профессиональным праздником и отметил важность и нужность такой профессии, как переводчик, в современных реалиях времени.

Студенты Игорь Романенко, Марина Покутняя и Алёна Маслова рассказали об особенностях работы отраслевых переводчиков, сложностях синхронного и последовательного устного перевода, специфике перевода диалектизмов и фразеологических единиц. Ассистент кафедры второго иностранного языка Софья Агафонова изложила информацию об основных проблемах, возникающих у русскоговорящих студентов при переводе с китайского языка, и способах их решения.

Координатор круглого стола, кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии и межкультурной коммуникации Елена Данилова отметила большой вклад переводчиков университета в развитие международной деятельности вуза, подготовку статей в высокорейтинговых журналах и перевод официальных документов, проведение международных мероприятий на самом высоком уровне.

Высоко оценил деятельность преподавателей института межкультурной коммуникации и международных отношений в подготовке переводчиков заведующий кафедрой английской филологии и межкультурной коммуникации, кандидат филологических наук, доцент, профессиональный переводчик Владимир Пугач.

Настоящего переводчика отличает не только знание родного и иностранного языков, но и всесторонняя эрудиция, быстрая реакция, навыки межкультурного общения, и мы рады, что данные качества присущи большинству наших выпускников, – заметил Владимир Сергеевич.

Преподаватели, практики перевода и выпускники института межкультурной коммуникации и международных отношений пожелали начинающим специалистам успехов в профессиональном развитии и творческой реализации в статусе переводчика.

Для справки: 30 сентября – Международный день переводчика, профессиональный праздник устных и письменных переводчиков. Праздник официально учреждён Международной федерацией переводчиков (FIT) в 1991 году.

 Информация предоставлена институтом межкультурной коммуникации и международных отношений
Фотогалерея

05.10.2021


<< Назад к списку  | Просмотров: 806


Войти, чтобы оставить комментарий.


Нашли ошибку? Выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Сообщение об ошибке автоматически отправится в редакцию.