Институт сегодня
Адрес: ул. Студенческая, 14, 2 корпус, 4 этаж, каб. 449-451
тел. (4722) 24-54-01 Директор Института МКиМО - Прохорова Ольга Николаевна доктор филологических наук, профессор | Положение об институте (утв. 25.06.2018)
Объявления и события Web-сайт ППС |
Дирекция ИМКиМО
- Директор института – Прохорова Ольга Николаевна,
доктор филологических наук, профессор, e-mail: prokhorova@bsu.edu.ru
Адрес: Студенческая, 14, 2 корпус, 4 этаж, к.449-451, тел.: (4722) 24-54-01, 24-54-00.
Директор института межкультурной коммуникации и международных отношений
Ольга Николаевна Прохорова
-
Заместитель директора по учебной и методической работе – Бех Екатерина Федоровна,
кандидат филологических наук, доцент, e-mail: bekh@bsu.edu.ru
Адрес: ул. Студенческая, 14, 2 корпус, 4 этаж, к.446а, тел.: (4722) 30-12-48. -
Заместитель директора по социально-воспитательной работе – Фуникова Светлана Васильевна,
кандидат педагогических наук, доцент, e-mail: funikova@bsu.edu.ru
Адрес: ул. Студенческая, 14, 2 корпус, 4 этаж, к.439, тел.: (4722) 24-54-02, (4722) 30-12-49.
-
Заместитель директора по международной деятельности – Багана Жером,
доктор филологических наук, профессор,e-mail: baghana@bsu.edu.ru
Адрес: ул. Студенческая, 14, 2 корпус, 4 этаж, к.447, тел.: (4722) 24-54-03. - Заместитель директора по научной работе - Дехнич Ольга Витальнвна, кандидат филологических наук, доцент, e-mail: dekhnich@bsu.edu.ru
Адрес: ул. Студенческая, 14, 2 корпус, 4 этаж, к.444, тел.: (4722) 30-10-20 -
Заместитель директора по развитию магистратуры, аспирантуры и цифровому обеспечению – Пупынина Елена Владимировна, кандидат филологических наук, доцент, e-mail: pupynina@bsu.edu.ru
Адрес: ул. Студенческая, 14, 2 корпус, 4 этаж, к.447, тел.: (4722) 30-12-54.
Веб-сайты
Структура институтаИнститут межкультурной коммуникации и международных отношений Белгородского государственного национального исследовательского университета образован на базе факультета романо-германской филологии и международного факультета 19 июня 2013 г.
Сегодня в составе института межкультурной коммуникации и международных отношений Белгородского государственного национального исследовательского университета функционирует 5 кафедр и 2 научно-образовательных и научно-учебных центра:
Кафедры
- кафедра английской филологии и межкультурной коммуникации , заведующий – к. филол. н., доц. Пугач Владимир Сергеевич; e- mail : Pugach @ bsu . edu . ru
ул. Студенческая, 14, 2 корпус, 4 этаж, каб. 437, т. (4722) 24-54-04 - кафедра второго иностранного языка , заведующий – к. филол. н., доц. Шейфель Наталья Анатольевна; e - mail : Sheifel @ bsu . edu . ru
ул. Студенческая, 14, 2 корпус, 4 этаж, каб. 448, т. (4722) 30-12-44 - кафедра иностранных языков и профессиональной коммуникации , заведующий – к. филол. н., доц. Цурикова Лариса Владимировна; e - mail : tsurikova @ bsu . edu . ru
ул. Победы, 85, корп.12, 8 этаж, каб. 8-15, т. (4722) 30-12-53 - кафедра романо-германской филологии и межкультурной коммуникации , заведующий – к. филол. н., доц. Кузьмина Оксана Владимировна; e - mail : Kusmina @ bsu . edu . ru
ул. Студенческая, 14, 2 корпус, 4 этаж, каб. 435, т. (4722) 30-12-50 - кафедра международных отношений, зарубежного регионоведения и политологии , заведующий – доц. Стржалковская Анастасия Дмитриевна; e - mail : strzhalkovskaya@bsu.edu.ru ул. Студенческая, 14, 2 корпус, 4 этаж, каб. 445, т. (4722) 30-13-00
- кафедра русского языка, профессионально-речевой и межкультурной коммуникации, заведующий – к. пед. наук, доц. Свойкина Людмила Федоровна, e - mail : Svojkina @ bsu . edu . ru , ул. Студенческая, 14, корп.1, к. 302, т. (4722) 30-10-38
НАУЧНО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ И НАУЧНО-УЧЕБНЫЕ ЦЕНТРЫ
- Центр китайского языка и культуры, директор - С. Агафонова
ул. Студенческая, 14, 2 корпус, 3 этаж, к.332, т. (4722) 30-10-40 - Центр славянских исследований
ул. Студенческая, 14, 2 корпус, 4 этаж,
Учеба в институте
В институте учатся более 970 студентов, в том числе граждане Франции, Германии, Китая, Вьетнама, Перу, Чили, Эквадора, Иордании, Турции, Украины, Таджикистана, Азербайджана и других стран мира. Обучение ведется на основе очной, очно-заочной и заочной форм по следующим направлениям:
Встреча со школьниками
БАКАЛАВРИАТ
· Направление: 41.03.05 Международные отношения
Образовательный уровень: бакалавр (академический бакалавриат), изучение 3-х языков: английский, немецкий, французский, китайский, испанский, польский, итальянский, арабский, сербский, словацкий
Форма обучения: очная (4 года)
· Направление: 45.03.01 Филология
– Профиль: Зарубежная филология (иностранные языки, литература и редактирование медиатекстов (английский/ немецкий/ французский языки)).
Образовательный уровень: бакалавр (академический бакалавриат)
Форма обучения: очная (4 года)
· Направление: 45.03.01 Филология
– Профиль: Русский язык как иностранный
Образовательный уровень: бакалавр (академический бакалавриат)
Форма обучения: очная (4 года)
На занятии по практике перевода
· Направление: 45.03.02 Лингвистика
– Профиль: Теория и методика преподавания иностранных языков и культур (английский/ немецкий /китайский, китайский/английский).
Образовательный уровень: бакалавр (академический бакалавриат)
Форма обучения: очная (4 года)
· Направление: 45.03.03 Фундаментальная и прикладная лингвистика
– Профиль: Языковые технологии
(английский/ немецкий языки)
Образовательный уровень: бакалавр (академический бакалавриат)
Форма обучения: очная (4 года)
СПЕЦИАЛИТЕТ
- Специальность: 45.05.01 Перевод и переводоведение
Специализация: Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений (изучение 3-х языков: английский/ немецкий, английский/ испанский, английский/ китайский, немецкий/ английский, французский/ английский + 3-й язык (турецкий, итальянский, португальский, сербский и т.д.)).
Квалификация: лингвист-переводчик
Форма обучения: очная (5 лет)
В кабине переводчика-синхрониста
МАГИСТРАТУРА
· Направление: 41.04.04 Политология
– Программа: Политические отношения и политический процесс в современной России
Образовательный уровень: магистр
Форма обучения: очная (2 года)
· Направление: 41.04.05 Международные отношения
– Программа: Современные международные отношения и мировая политика
Образовательный уровень: магистр
Форма обучения: очная (2 года)
· Field of Education: 41.04.05 International Relations
– Specialization: Contemporary Foreign Affairs
Qualification (degree): Master
Form of study: full-time
Term of training: 2 years
–
· Направление: 45.04.01 Филология
– Программа: Романская и германская филология
Образовательный уровень: магистр
Форма обучения: очная (2 года)
– Программа: Современная лингводидактика в контексте межкультурной коммуникации
Форма обучения: заочная (2,5 года)
– Программа: Теоретические и прикладные аспекты перевода
Образовательный уровень: магистр
Форма обучения: очная (2 года), заочная (2,5 года)
– Программа: Русский язык как иностранный
Образовательный уровень: магистр
Форма обучения: очная (2 года)
– Программа: Цифровая филология
Образовательный уровень: магистр
Форма обучения: очная (2 года)
· Направление: 51.04.01 Культурология
– Программа: Языки культуры и межкультурные коммуникации
Образовательный уровень: магистр
Форма обучения: очная (2 года)
АСПИРАНТУРА
· 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования)
· 5.9.6. Языки народов зарубежных стран (с указанием конкретного языка или группы языков: Германские языки)
· 5.9.8. Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика
Перечень вступительных экзаменов для поступления по программам бакалавриата, специалитета, магистратуры и аспирантуры
БАКАЛАВРИАТ
Ø 41.03.05 Международные отношения – История (ЕГЭ); Обществознание (ЕГЭ) или Иностранный язык (ЕГЭ) (по выбору поступающих); Русский язык (ЕГЭ).
Ø 45.03.01 Филология (зарубежная) – Литература (ЕГЭ); Обществознание (ЕГЭ) или Иностранный язык (ЕГЭ) (по выбору поступающих); Русский язык (ЕГЭ).
Ø 45.03.01 Филология (Русский язык как иностранный) – Литература (ЕГЭ); Обществознание (ЕГЭ) или Иностранный язык (ЕГЭ) (по выбору поступающих); Русский язык (ЕГЭ).
Ø 45.03.02 Лингвистика – Иностранный язык (ЕГЭ); История (ЕГЭ) или Обществознание (ЕГЭ) (по выбору поступающих); Русский язык (ЕГЭ).
Ø 45.03.03 Фундаментальная и прикладная лингвистика – Иностранный язык (ЕГЭ); Математика (профильная) (ЕГЭ) или Обществознание (ЕГЭ) (по выбору поступающих); Русский язык (ЕГЭ).
СПЕЦИАЛИТЕТ
Ø 45.05.01 Перевод и переводоведение – Иностранный язык (ЕГЭ); Обществознание (ЕГЭ) или История (ЕГЭ) (по выбору поступающих); Русский язык (ЕГЭ).
МАГИСТРАТУРА
Ø 41.04.04 Политология – Политология (письменно).
Ø 41.04.05 Международные отношения – Международные отношения (устно).
Ø 41.04.05 International Relations – Международные отношения (устно, на английском языке).
Ø 45.04.01 Филология – Филология (устно).
Ø 51.04.01 Культурология – Культурология (устно).
АСПИРАНТУРА
Ø 5.8.2. Теория и методика обучения и воспитания (по областям и уровням образования) – Специальная дисциплина (устно).
Ø 5.9.6. Языки народов зарубежных стран (с указанием конкретного языка или группы языков: Германские языки) – Специальная дисциплина (устно).
Ø 5.9.8. Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика – Специальная дисциплина (устно).
В Клубе молодых политологов
ДОВУЗОВСКАЯ ПОДГОТОВКА ГРАЖДАН ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН:
- Гуманитарное довузовское образование;
- Экономическое довузовское образование;
- Техническое довузовское образование;
- Медико-биологическое довузовское образование.
ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ КУРСЫ:
- Теория и практика переводческих технологий;
- Учитель иностранного языка средней школы;
- Модульные курсы иностранных языков (английский, немецкий, французский, испанский, китайский, турецкий языки);
- Интенсивные курсы английского, немецкого и французского языков;
- Курсы по подготовке к сдаче международных экзаменов по английскому и немецкому языкам (IELTS, TestDaF);
- Курсы китайского языка для российских и иностранных граждан;
- Курсы русского языка и культуры для иностранных граждан.
Научная конференция студентов
ПРОГРАММЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПЕРЕПОДГОТОВКИ:
- Преподаватель (учитель) иностранного языка.
- Переводчик-референт.
- Профессионально-ориентированный перевод.
Научно-исследовательская работа
Преподаватели и студенты института ведут научно-исследовательскую работу по следующим основным научным направлениям:
- Межкультурная коммуникация и языковая прагматика в теории и практике преподавания русского языка;
- Язык профессионального общения в парадигме современной лингвометодики;
- Синтаксические и семантические связи и отношения в предложении и тексте;
- Коммуникативно-парадигматическая лингвистика и лингводидактика;
- Язык в системе знаний;
- Функционально-семиологическая и когнитивная лингвистика;
- Теоретические и прикладные аспекты перевода;
- Сопоставительное языкознание.
Институт гордится тем, что его ведущие и молодые сотрудники успешно участвуют в различных всероссийских, региональных и международных конкурсах, например, всероссийских и региональных конкурсах РГНФ и РФФИ, федеральных целевых программах Министерства образования РФ, конкурсе молодых ученых и ведущих научных коллективов на право получения Гранта Президента Российской Федерации.
На сегодняшний день институт межкультурной коммуникации и международных отношений располагает современной материально-технической базой, его штат включает более 150 высококвалифицированных преподавателей – 119 кандидатов наук и 10 профессоров докторов наук, имеющих опыт научной и преподавательской работы в университетах дальнего и ближнего зарубежья – США, Франции, Германии, Испании, Чехии, Италии, Польши, Финляндии, Китая, Перу и т.д.
На занятии по испанскому языку
На кафедрах института осуществляется подготовка аспирантов и соискателей по следующим специальностям:
Международные связи
Институт развивает активное международное партнёрство с зарубежными вузами и образовательными организациями, имеющими договоры о сотрудничестве с НИУ «БелГУ».
В Центре китайского языка и культуры
В институт межкультурной коммуникации и международных отношений приглашаются ученые и преподаватели из разных стран мира. Совместно с сотрудниками института и университета ими подготавливаются лекционные курсы для студентов, преподавателей и ученых. Помимо образовательной деятельности преподаватели института, а также их зарубежные коллеги ведут большую внеаудиторную работу, направленную на популяризацию русского языка за рубежом и иноязычного образования в стенах НИУ «БелГУ».
Совместно с иностранными коллегами преподаватели и студенты института межкультурной коммуникации и международных отношений ежегодно подготавливают и издают совместные учебные пособия, монографии, участвуют в различных международных научных конференциях, симпозиумах, публикуют статьи в высокорейтинговых международных журналах.
Студенческий театр
Социально-воспитательная работа
Для студентов, обучающихся в нашем университете, созданы прекрасные социально-бытовые условия. Они проживают в комфортабельных и оборудованных по самым современным стандартам студенческих общежитиях.
Ежегодно для студентов проводятся мероприятия, которые способствуют заинтересованности в изучении иностранных языков, а также увеличивают популярность предлагаемого университетом и институтом образования среди молодежи:
- Посвящение в студенты;
- Смотр талантов первокурсников;
- Международный День переводчика;
- Празднование Рождества в англо-, франко- и немецкоязычных странах;
- Дни открытых дверей в ИМКиМО;
- Празднование Дня студента;
- Празднование Дня института;
- Конкурс «Я читаю стихотворения на разных языках»;
- Празднование Дня Матери в англоязычных странах;
- Особенности национального характера британцев и американцев;
- Мисс и Мистер ИМКиМО;
- Выставка научного творчества студентов и преподавателей ИМКиМО;
- Последний звонок для выпускников института;
- Выпускной: торжественное вручение дипломов.
Конкурс песни на иностранном языке
Студенты института принимают активное участие в традиционных ежегодных фестивалях национальных культур нашего вуза. Ежегодно проводятся университетские олимпиады по иностранным языкам (включая русский язык как иностранный) для российских и иностранных студентов различных направлений подготовки.
Для студентов в институте постоянно действуют такие кружки, как:
- Мастерская переводчика;
- Лингвокогнитивные аспекты составления электронных словарей;
- Киноклуб;
- Методическая копилка;
- Культура и традиции стран изучаемого языка;
- Актуальные проблемы современной лингводидактики;
- Актуальные проблемы перевода и переводоведения;
- Школа юного переводчика;
- Клуб межкультурного общения.
Сдача норм ГТО
Спортивная деятельность российских и иностранных студентов организуется в различных секциях Учебно-спортивного комплекса БелГУ им. Светланы Хоркиной. Ребята принимают участие в командных первенствах по баскетболу, футболу, волейболу и шахматам.
Большое внимание в институте межкультурной коммуникации и международных отношений уделяется реализации направления «Здоровьесбережение». Традиционными выступают дни здоровья в природно-парковом комплексе «Нежеголь», где студенты соревнуются в ловкости, быстроте, в исполнении творческих номеров и просто отдыхают.
Профессиональная ориентацияВ институте проводится профориентационная работа, осуществляется помощь в трудоустройстве выпускников посредством сотрудничества с образовательными учреждениями в ходе учебной практики, а также предприятиями, на которых организуется производственная практика студентов.
Все без исключения молодые люди, обучающиеся в институте межкультурной коммуникации и международных отношений, демонстрируют активную жизненную позицию, чтут и развивают традиции нашего института и нашего университета.
Учебный семинар
Наши специалисты могут работать:
- переводчиками-референтами, гидами в туристических агентствах;
- преподавателями иностранных языков и литературы в общеобразовательных, языковых школах, колледжах и вузах;
- специалистами в области научно-методической, воспитательной, культурно-просветительской деятельности;
- дипломатами и политологами, журналистами-международниками;
- менеджерами по внешнеэкономической деятельности, сотрудниками консульств и посольств, руководителями и сотрудниками в международных компаниях;
- специалистами по международной безопасности;
- специалистами по управлению международными проектами;
- редакторами и литературоведами, лексикографами и лингвоэкспертами.
к. филол. н., доц. кафедры АФиМК, 16.04.2024